lexicool.com en españolDiccionarios, traducción y recursos lingüísticos

Newsletter 15 (octubre 2006)

InicioBuscar un diccionarioDiccionarios por idiomaDiccionarios por temaTraducción en líneaEsta página en inglésEsta página en francésEsta página en italiano
Inicio > Recursos > Historial de newsletters > Newsletter 15 (octubre 2006)
Compartir:
Compartir esta página en Twitter Compartir esta página en Facebook Compartir esta página en LinkedIn Agregar a los favoritos: Google bookmarks del.icio.us MySpace
Enlaces patrocinados:
Nuevas herramientas

  • Lanzamiento de Lingo 4.0 Sistema de gestión de terminología
    La nueva versión totalmente rehecha de Lingo, nuestro sistema de gestión terminológico compatible Windows, está disponible por fin. Es simple de utilización y mucho más potente que las versiones anteriores. Permite la creación y la gestión de extensos diccionarios multilingües en todas las combinaciones lingüísticas. Las principales novedades de esta versión son la compatibilidad total con la norma Unicode, autorizando la utilización de todos los carácteres, y la posibilidad de importar y exportar XML (TMX) y ficheros texto. La función de búsqueda permite consultar fácilmente los diccionarios e interrogar varios simultáneamente. La función arrastrar y colocar deja insertar fácilmente las palabras en un documento y simplifica la creación de diccionarios. El programa puede utilizarse con todos los tratamientos de texto en ambiente Windows, se desarrolló con como preocupación constante la flexibilidad. Lingo 4.0 puede instalarse en una red local que permite así compartir los diccionarios con otros usuarios. Es posible descargar una versión de evaluación.

  • Microsoft Transliteration Utility
    Un pequeño software descargable gratuitamente que le permitirá transliterar un texto gracias a un sistema alfabético de llegado diferente del original, por ejemplo del serbio a carácteres cirílico al serbio a carácteres latinos y viceversa, útil cuando no se tiene el teclado en cuestión. Con este pequeño programa se le proponen nueve módulos de transliteración. Además es posible crear fácilmente nuevos o utilizar módulos de transliteración ya existentes.

  • Google Búsqueda de libros
    Con este nuevo servicio Google, usted encontrará fácilmente los libros que busca o descubrirá otros nuevos. Entrando una palabra o una expresión en el módulo de búsqueda obtendrá todos los libros presentes en el programa "Búsqueda de libros" que contienen esta palabra o esta expresión. Usted tiene luego varias posibilidades: ver el fragmento que lo contiene, o las informaciones sobre el libro, o podrá ver un número limitado de páginas completas del libro o, si el libro no está protegido por derechos de autor, podrá hojearlo todo.

Nuevos diccionarios y glosarios
Usted encontrará abajo algunos recursos interesantes, añadidos recientemente a nuestro directorio:

  • UEA Diccionario multilingüe para la industria del mueble (DE-EN-ES-FR-IT-NL-NO-RO)
    Este Diccionario compilado por el UEA, Unión Europea del Amueblamiento, la federación que representa la industria del mueble al nivel europeo, cubre todo el lenguaje de este sector: los diferentes muebles, los productos, las máquinas y los materiales utilizados en la fabricación.

  • Repertorio Trilingüe de Expresiones de Significado Equivalente (EN-ES-FR)
    Un sitio interactivo que propone más de 1000 expresiones idiomáticas que tienen el mismo sentido en francés, en inglés y en español, pero que no se pueden traducir palabra por palabra. Diferentes criterios de búsqueda son posibles: por palabra o expresión, por categoría (ej. anatomía, naturaleza, alimento etc.) o insertando los dos. Cada expresione está integrada en un corto texto para facilitar la comprensión de su sentido. Este texto está también disponible en audio (MP3).

Copyright © lexicool.com 2000-2014lexicool Englishlexicool françaislexicool italianojulio 2014