lexicool.com en françaisDictionnaires, traduction et ressources linguistiques

Newsletter 7 (octobre 2004)

AccueilRecherche de dictionnaireDictionnaires par langueDictionnaires par sujetTraduire en ligneCette page en anglaisCette page en italienCette page en espagnol
Accueil > Ressources > Archive des newsletters > Newsletter 7 (octobre 2004)
Partager :
Partager cette page sur Twitter Partager cette page sur Facebook Partager cette page sur LinkedIn Ajouter aux favoris : Google bookmarks del.icio.us MySpace
Liens sponsorisés :
Nouveaux outils
  • Convertisseur de Devises
    Ce convertisseur mis à jour en temps réel selon les taux moyens du marché se révèle un instrument indispensable pour préparer un voyage à l'étranger ou pour acheter en ligne dans le monde entier.
  • Convertisseur des chiffres arabes en chiffres romains
    Sur ce site, en anglais, on peut convertir les chiffres arabes en chiffres romains et vice versa ainsi qu'obtenir l'équivalence entre les dates des calendriers grégorien et julien. En outre, il y a une calculatrice en chiffres romains et un module pour tester sa connaissance de ce système de numération. (pour un site similaire, mais en français, cliquez ici)
Nouveaux Dictionnaires et Glossaires

Vous trouverez ci-dessous quelques ressources intéressantes, ajoutées dernièrement à notre annuaire :

  • Bosch : Encyclopédie des Outils électroportatifs (EN<->DE>FR-ES)
    Une excellente encyclopédie anglais-allemand de plus de 1400 termes avec les définitions dans les deux langues et leur traduction en français et espagnol. La fonction de recherche permet aussi de trouver les mots dans les définitions.

  • Traducteur de Termes Techniques Verriers (CS-DE-EN-ES-FI-FR-IT-NL-SV)
    Un glossaire bien structuré qui contient des centaines de termes et expressions relatifs à la production du verre.

  • Bioenergy Glossary (FI-EN-DE-RU)
    Un glossaire de référence sur la bioénergie publié en Finlande par l'Université de Joensuu (Faculté de sylviculture ) et par la Faculté de Communication Internationale de la ville de Savonlinna.

  • Fusion de Eurodicautom, TIS, Euterpe, etc.
    Le processus de fusion des bases de données de l'Union Européenne dans une base de données terminologiques interinstitutionnelle l'IATE (Inter-Agency Terminology Exchange) a commencé. D'ici quelques mois, cette nouvelle base de données, qui contient déjà 1,4 millions d'entrées, sera disponible en ligne. * Ressource pas encore incluse dans l'annuaire de lexicool
Lingo 2.0 Offre Spéciale
  • Lingo 2.0 est un logiciel très facile à utiliser qui permet aux traducteurs de créer et gérer des glossaires bilingues. En achetant Lingo 2.0 avant le 15 novembre 2004 vous pourrez bénéficier du prix de 29,99 euros.
    Cliquez ici pour plus d'informations sur cette offre
Notre site s'est enrichi dernièrement d'une Boutique en ligne dans laquelle nous proposons un choix de logiciels, ainsi qu'une sélection de dictionnaires bilingues et de livres sur l'étude de la traduction et sur l'apprentissage des langues. Soutenez lexicool.com, visitez notre boutique!

Copyright © lexicool.com 2000-2014lexicool Englishlexicool italianolexicool españolseptembre 2014